Топ за месяц!🔥
Книжки » Книги » Научная фантастика » Поточи свой клинок. Том 1 | С иллюстрациями - Андрей Никифоров 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Поточи свой клинок. Том 1 | С иллюстрациями - Андрей Никифоров

19
0
На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Поточи свой клинок. Том 1 - Андрей Никифоров полная версия. Жанр: Книги / Научная фантастика. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст произведения на мобильном телефоне или десктопе даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем сайте онлайн книг knizki.com.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 6 7 8 ... 50
Перейти на страницу:
а? — тихо промолвил эльф Сидмон Зверолов.

Все уставились на него.

— Какой смысл оставаться на корабле, если он пошёл ко дну? — со вздохом продолжил следопыт. — Нас все знают как Неудачников. Правильно сказала Лабдорис, репутация безнадёжно испорчена. Похоже, как команда мы немногого стоим. Каждый раз попадаем в нелепые ситуации. Каждый раз пробиваем новое дно. И делаем друг другу только хуже…

— Клонишь к тому, что нам надо разойтись? — спросила Лабдорис.

— Да. Влиться в другие команды, — устало говорил следопыт Сидмон. — Или вернуться в академию. Или домой… Прощайте!

Он резко развернулся, и потопал прочь от огорошенных соратников.

— Что, напоследок даже пьянку не закатим? Вот так тупо разойдёмся, словно и не косячили вместе⁈ Аргх-х, не люблю расставания! — разъярилась воровка Рамми, крича вслед Сидмону. — И особенно холодны прощания в исполнении сраных эльфов! Фу! Ну и катитесь куда подальше! И без вас выживу! Благо знаю, что и как на улицах делается.

Рамми сбежала без оглядки.

Лабдорис пожала руку Хильде, глаза которой увлажнились, приняла её благословение, в ответ пожелала удачи и, махнув Бруку на прощание, ушла.

— Хильда, ты меня тоже бросишь? — жалобно протянул Брук, когда волшебница скрылась.

Грубый варвар стойко переносил мощнейшие удары, порезы и укусы, холод и зной, однако происходящее оказалось для него болезненнее, чем любые раны: вспомнилось, как он остался совсем один после изгнания из племени. Погрустневший Брук так сгорбился, что выглядел уже не как могучий северный воин из гордого племени, а как потерянный мальчишка.

— Ну что ты, Брук, — ласково, но без тени вожделения сказала рогатая Хильда. — Я знаю, что тебе по-прежнему нужно водительство богини. Я с тобой!

Изгнанный из-за обращений в берсерка после случки, Брук скитался по миру, не находя места. Он искал способ избавиться от этого порока, желал не отличаться от соплеменников в достижении боевого ража. Тогда-то и встретил благочестивую Хильду. Сжалившись над варваром-бродягой, она захотела помочь. Жрица научала Брука воздержанию, взращиванию в себе смирения, медитациям. Через это варвар надеялся стать нормальным. Как ни странно, отношения с жрицей переросли в искреннюю дружбу без намёка на плотское влечение.

— Ух-х, я очень рад, что ты со мной, Хильда, — облегчённо выдохнул Брук.

Тем временем эльф Сидмон Зверолов бесцельно слонялся по улицам, вспоминая прошлое.

Он вспоминал, как покинул родное Златолесье, потому что жизнь там казалась скучной: слишком размеренной и предсказуемой. Хотелось повидать мир вдали от эльфийских пущ. Покинув родину, Сидмон сделался наёмником. Но в последний год, как и за последние сутки, эта работа принесла столько разочарований и позора, что эльф затосковал по родине. Городской воздух сделался душным, стены узких улиц словно давили на плечи, раздражал суетящийся и крикливый народ. Захотелось вновь вдохнуть запах древнего хвойного леса, ступать меж деревьев и вслушиваться в пение птиц.

— В бездну всё, — прошептал Сидмон. — Прав был отец, права была матушка, призывая остаться. Пойду домой! Соскучился по сестрёнке. Эх, застыдят меня. Хоть бы героем вернулся, а на деле покажусь как блудный сын…

Только он принял решение, как заметил на краю улицы группу лесных эльфов. Удивлённый следопыт остановился, присматриваясь к сородичам.

Вообще лесные эльфы редко покидали чащобы, пример Сидмона Зверолова был исключением. Но чтобы целая группа лесных эльфов наведалась в город… Причина, подтолкнувшая их к этому, должна быть куда как веской! Вдобавок Сидмон острым эльфийским зрением приметил на плащах символы Златолесья…

— Приветствую, соотечественники! — Сидмон приблизился.

— Ну, здравствуй, — ответил глава группы, держащий друидический посох.

Глава тоже был удивлён встречей с незнакомым земляком, хотя во взгляде читалось недоверие. Как и все эльфы, друид выглядел юным и безбородым, а потому было сложно с ходу угадать его возраст.

— До чего же приятно найти своих в сём негостеприимном месте! — сказал Сидмон.

— То, что оно негостеприимно — это уж точно!

Почти все эльфы выглядели поникшими или потерянными. Да и сам друид смотрелся усталым и сердитым.

— Что стряслось, родичи?

— С чего вдруг тебе рассказывать? — насупился друид.

— Это верно, вижу, горький опыт уже научил вас, что в городе ко всем нужно относиться с долей недоверия, — примирительно сказал Сидмон. — Но я одной с вами крови. Ваш соотечественник. Сидмоном звать. Из рода Арфандур. И если уж здесь не мне доверять, то кому ещё?

Друид переглянулся со своими.

— Ну же, братья, — продолжал Сидмон. — Ваши лица красноречивее любых слов говорят о том, что в городе с вами стряслась беда. И не похоже, что она миновала. Я здесь ориентируюсь как в лесу. Быть может, смогу помочь…

— Сидмон из рода Арфандур, — сказал один из эльфов. — Я знаю твоего отца. И тебя видел ещё ребёнком. Отец, кстати, беспокоится о тебе.

— Хорошо, — друид ещё чуть поколебался. — Меня зовут Ансгар. Я тут по крайне важному делу. Важному для нашей родины. Одно значимое лицо…

Ансгар понизил голос и бросил в сторону многолюдья настороженный взгляд.

— Одно важное лицо похитили из Златолесья. Мы отправились на поиски, по следу похитителей…

— Ну и что дальше? — спросил заинтригованный Сидмон Зверолов, когда Ансгар вдруг смолк.

— А то, что из-за этих болванов мы всё растеряли! — друид кивнул на соратников, и те стыдливо втянули головы в плечи. — Сперва мы хотели справиться своими силами. Да вот только заплутали в коварных городских лесах. Вот у этих вот воришки спёрли кошельки! А эти двое!.. Ну какой позор, говорить стыдно… Эта двоица отправилась на разведку, но так им кроны посносило, — хлеще, чем ураганным ветром! — что аж на три дня зависли в борделе, спустив немалую часть золотых на человеческих, дворфских, гномьих и орочьих самок!

Ансгар от всей глубины опозоренной души наказал пару кутил звонким ударом посоха по голове.

— В том борделе, случаем, звероподобных самок не было? — не сдержал интереса

1 ... 6 7 8 ... 50
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Поточи свой клинок. Том 1 | С иллюстрациями - Андрей Никифоров», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Поточи свой клинок. Том 1 | С иллюстрациями - Андрей Никифоров"